bibliography
Wachagga Bibliographycompiled by Hartmut Andres
The following bibliography is a compilation of (mainly) German sources on Wachagga culture, religion, tribal traditions and oral history, mostly collected and/or published before or during the German colonial rule, some also later. In general, the texts are in German and are only accessible through archives or libraries, some of them also through antiquarian bookshops. This list has been carefully researched but of course makes no claim to completeness.
To find a topic or article more easily, you can use the key combination „CTRL + F“ (Win) or „CMD + F“ (Mac) to search for keywords, authors, titles, etc. in the list below.
Seesemann, Elisabeth. „Tonaufnahmen von Wachaggaliedern in Moshi (Kidia) und Mamba (Ashira) ca. 1906 – 1908“. Sammlung: Ethnologisches Museum | Phonogramm-Archiv: Ident.Nr. VII WS 272
[92 recordings on wax rolls, 62 songs, some recorded several times, 27 different singers, 15 women, 12 men. Original texts in Kimamba and translations into German, detailed notes with background information on the songs; not transcribed, not digitised, I made a transcription of the German handwritten parts. If you’re interested, please write.].
Mtui, Nathaniel. “Nine Note-Books on Chagga History”, übersetzt von J. A. Z. Mneney, Mikrofilm, Universitätsbibliothek Leipzig; Signatur: 38-0-349
Gutmann, Bruno. „Estate in Nuremberg”.
[especially the following archive box is interesting: it contains several notebooks and working notes, much in Kimoshi (preparatory collections for books?), Gutmann’s notes often in shorthand; not transcribed, not translated!]
[207] Einheimische Sprachen Neuguinea – Einheimische Sprachen Afrika Briefe aus verschiedenen Zeitläuften Enthält auch: Inhaltsangaben jeweils in Heft Darin: 1 Schreibheft mit Titel, Dschaggarätsel Miss. Hoppich, 1908 insgesamt: 6 Schreibhefte, 2 Mappen Signatur: 5.76.
Gutmann, Bruno. Die Kerbstocklehren der Dschagga in Ostafrika, in Zeitschrift für Eingeborenensprachen, 13, 1922-23, S. 81-109, 205-35, 260-302. [bilingual, Kimoshi and German, detailed introduction].
—. Das Rechtsleben der Wadschagga im Spiegel ihrer Sprichwörter, in Zeitschrift für Eingeborenensprachen, 14, 1924, S. 44-68. [bilingual, Kimoshi and German, detailed introduction].
—. Bruchstücke aus den Kerbstocklehren für Mädchen nach dem „Mreho fo ljango“, in Zeitschrift für Eingeborenensprachen, 15, 1925, S. 1-19. [bilingual, Kimoshi and German, detailed introduction].
—. Lieder der Dschagga, in Zeitschrift für Eingeborenensprachen, 18, 3, 1928, S. 161-195 [bilingual, Kimoshi and German, detailed introduction]
—. Die Stammeslehren der Dschagga, 3 Bde., München: Beck 1932-38. [bilingual, Kimoshi and German, detailed introduction].
And the following books by Johannes Raum and Julius Augustiny must also be mentioned here: The first one not only does it provide an excellent overview on how the missionaries converted the spoken Kimoshi into a written language. But it also gives in its fourth part (from p. 282) various original texts in Kimoshi: 100 proverbs with explanations, 20 riddles with solutions, 3 fairy tales and various texts on ethnology. The second one hands down oral tradition of precolonial history, written down in the original Kimachame.
Raum, Johannes: „Versuch einer Grammatik der Dschaggasprache (Moshi-Dialekt)“, Berlin, 1909 (Archiv für das Studium deutscher Kolonialsprachen). 399 S. [bilingual, all original texts in Kimoshi and German, detailed explanations]
Augustiny, Julius: „Geschichte der Häuptlinge von Madschame“, Berlin: Reimer, 1927 (Zeitschrift für Eingeborenen-Sprachen, 17, 1927, p. 161-201)
[bilingual, Kimachame and German; oral tradition from the 50 years old Ndengeryo from Machame.]
In a large number historical photos have been preserved in two archives, both of which have been digitised and are accessible to the public:
The photos from the estate of Hans Meyer (1887, 1889 and 1899) can be researched here:
sammlung hans meyer – Search | Europeana
[For a more detailed search please use keywords as “Moshi”, “Marangu” [but also in different writings: Moschi, Dschagga…etc.]
The photos from the archive of the Leipzig Mission here:
University of Southern California (usc.edu)
[For a more detailed search please use keywords as “Moshi”, “Machame” [but also different writings: Moschi, Madschame…etc.]
Especially the photos taken by Hans Meyer in 1887 (Marangu) and 1889 (Moshi and Marangu) show an impressive view of the pre-colonial life of the Wachagga, which was no longer possible only 10 years later. Unfortunately, important photographic collections taken before 1900 have survived only in excerpts as illustrations in books: especially those by A. Kerim and Dr. Eggels. However, it may still be possible to make finds here.
Then, most important is the inventory handed down by the Evangelical Lutheran Mission on Kilimanjaro. Here, the focus is on the work of Dr Bruno Gutmann. In this work, large parts of the immaterial cultural heritage of the Wachagga are documented on several thousand pages. Most significant are certainly all the publications containing original texts in kimoshi (see above for the most important ones). Unfortunately, the majority of the original records and working notes that form the basis of Gutmann’s publications have not yet been found, have disappeared or have been destroyed. But other publications from the context of the Evangelical Lutheran Mission, especially from the period up to about 1910, also provide important information.
Bibliographie in: Afrikabestände im Archiv des evangelisch-lutherischen Missionswerks Leipzig. Herausgegeben von: Adam Jones, University of Leipzig, Papers on Africa, Mission Archives Series Nr. 2 1998.
[This list contains contemporary works by mission workers on Africa. For Bruno Gutmann’s extensive writings, see also Ernst Jaeschke (ed.), „Afrikaner-Europäer in nächstenschaftlicher Entsprechung“, Stuttgart 1966 and, „Gemeindeaufbau in Afrika“, Stuttgart 1981, p. 319ff.]
Abkürzungen
AVGLM= Aus Vergangenheit und Gegenwart der Leipziger Mission
JELM = Jahresberichte der Ev.-Luth. Mission
LDE= Lichtstrahlen im (bzw. „aus dem“) dunkeln Erdteile
NM = Nürnberger Missionsblatt.
Adolphi, Heinrich. „Am Fuße der Bergriesen Ostafrikas. Geschichte der Leipziger Mission am Kilimanjaro und in den Nachbargebirgen“, Neubearbeitet von Johannes Schanz, Leipzig: Ev.-Luth. Mission, 1912. 212 S., 75 Abb.
Althaus, Gerhard. „Mamba. Anfang in Afrika“. Bearbeitet von Hans Ludwig Althaus, Erlangen: Ev. – Luth. Mission, 1968.
Althaus, H. „Zur Frage der Bibelübersetzung in die Dschaggasprache“, in JELM, Leipzig, 1905, Nr.87, S. 75-86
—. „Die religiösen Anschauungen und Gebräuche der Wadschagga“, Leipzig: Ev.-Luth.Mission, 1906. (LDE, Nr.5)
Augustiny, Julius. „Kurzer Abriß des Madschamedialekts“, Berlin: Reimer, 1914 (Archiv für das Studium deutscher Kolonialsprachen, Nr.16). [Two important texts from the oral tradition of pre-colonial history are included in this book: „How Sina betrayed the Wamachame“ and „The story of Kombe“].
Faßmann, Richard. Bauarbeit in Madschame, in NM, 1895, Nr.10, S. 74-78
—. „Opfer der Wadschagga am Kilimandscharo“, in JELM, Leipzig, 1896, Nr.78, S. 72-76
—. „Heiratsgebräuche bei den Wadschagga“, in NM, 1899, Nr. 15, S. 134-135
—. „Aus dem Leben und Treiben der Dschaggamädchen“, in Aehrenleserin, Nr. 3, 1904, S. 3-5
—. „Die Gottesverehrung bei den Bantu-Negern“, in Anthropos, Bd.4, 1909, S. 574-581
—. „Aus dem täglichen Leben eines Missionars am Kilimanjaro“, in Aehrenleserin, Nr. 4, 1909, S. 4-6
Feldmann, „Die ärztliche Missionsarbeit der Evang.-Luth. Mission zu Leipzig“, in Die ärztliche Mission, 1912, S. 65-70
Förster, Ernst.Theodor. „Die Siedlung am Kilimanjaro und Meru“, Berlin: Süsserott, 1907
—. „Zwischenspiele am Kilimanjaro“, in Die deutschen Kolonien, Nr.8, 1910, S. 244-249
—. „Großstadt-Moral am Kilimanjaro“, in Die deutschen Kolonien, Nr.10, 1910, S. 304-307
Fritze, Georg. „Der neue Name. Das neue Leben der Dschaggachristen im Lichte ihrer Taufnamen“, Leipzig: Ev.-Luth. Mission, 1930. 102 S.
Gäbler, Dr. „Die Mitarbeit bei der Schule an der Mission“, Leipzig: Ev.-Luth. Mission, 1910. 16 S.
Gutmann, Bruno. Aufsätze, in Zeitschriften veröffentlicht
—. „Etwas über Zahlen und Rechenkunst der Wadschagga“, in NM, 1906, Nr. 6, S. 62-64
—. „Trauer-und Begräbnissitten der Wadschagga“, in Globus, 1906, Bd.89, Nr.13, S. 197-200,
—. „Fabelwesen in den Märchen der Wadschagga“, in Globus, 1907, Bd.91, Nr.15, S. 239-243,
—. „Die Frau bei den Wadschagga“, in Globus, Bd.92, 1907, Nr.1. S. 1-4; Nr.2, S. 29-32; Nr. 3, S. 49-51,
—. „Wahrsagen und Traumdeuten bei den Wadschagga“, in Globus, 1907, Bd.92, Nr.11, S. 165-167
—. „Der Fluchtopf und andere Fluchmittel der Wadschagga“, in NM, 1907, Nr. 5, S. 39-40; Nr.6, S. 47-48
—. „Totemismus bei den Wadschagga“, in Mitteilungen der Geographischen Gesellschaft für Thüringen, Bd.26, 1908
—. „Fluch und Segen im Munde der Wadschagga“, in Globus, Bd. 93, Nr.19, S. 298-302
—. „Zeitrechnung bei den Wadschagga“, in Globus, Bd. 94, Nr.15, S. 238-241
—. „Kinderspiele bei den Wadschagga“, in Globus, Bd. 95, Nr.18, S. 286-289; Nr.19, S. 300-304
—. „Die Opferstätten der Wadschagga“, in Archiv für Religionswissenschaften, 12, 1909, S. 83-100
—. „Bienenzucht bei den Wadschagga“, in Glückauf, Nr.13, 1909
—. „Die Religion der Landschaft Moshi am Kilimandjaro“. Originalaufzeichnungen von Eingeborenen, in Archiv für Religionswissenschaft, 14, 1-2, Leipzig, 1911, S. 159-211
—. „Zur Psychologie des Dschaggarätsels“, in Zeitschrift für Ethnologie, 43, 1911, S. 522-540
—. „Der Schmied und seine Kunst im animistischen Denken“, in Zeitschrift für Ethnologie, 44, 1912, S. 81-93
—. „Feldbausitten und Wachstumsbräuche bei den Wadschagga“, in Zeitschrift für Ethnologie, 45, 1913, S. 475-511
—, „Traum des Heidenknaben Ngapan Ndschau“, in NM, 1921, Nr.11, S. 47
—. „Die Bindekräfte im Banturecht und ihre Bedeutung für den Erhalt afrikanischen Volkstums“, in Zeitschrift für vergleichende Rechtswissenschaft, Bd.40, Stuttgart, 1923
—. „Die Imkerei bei den Wadschagga“, in Archiv für Anthropologie, 19, 1923, S. 8-35
—. „Die Beschwörer bei den Wadschagga“, in Archiv für Anthropologie, 20, 1924, S. 46-57
—. „Die Ehrerbietung der Dschagganeger gegen ihre Nutzpflanzen und Haustiere“, in Archiv für die gesellschaftliche(?) Psychologie, 48, 1924, S. 123-146
—. „Grußlieder der Wadschagga“, in Festschrift C. Meinhof – Sprachwissenschaftliche und andere Studien, Hamburg, 1927, S. 228-232
—. „Der Steinahne“, in Archiv für die gesellschaftliche Psychologie, 52, 1928, S. 424-44
—. „Eingriffe in die Zähne bei den Wadschagga“, in Archiv für die gesellschaftliche Psychologie, 52, 1928, S. 417-423
—. „Der Himmelsmensch (Dschagga und Masai)“, in Zeitwende, 5, 4/5, München, 1929, S. 341-54, 437-49
[For further essays, e.g. many first publications in the Evangelisch-Lutherisches Missionsblatt, see the detailed bibliography in: Ernst Jaeschke (ed.), Afrikaner-Europäer in nächstenschaftlicher Entsprechung, Stuttgart 1966]
Bücher
—. „Dichten und Denken der Dschagganeger“. Beiträge zur ostafrikanischen Volkskunde, Leipzig: Ev.-Luth. Mission, 1909
—. „Volksbuch der Wadschagga. Sagen, Märchen, Fabeln und Schwänke der Dschagganegern nacherzählt“, Leipzig: Ev.-Luth. Mission, 1914
—. „Amulette und Talismane bei den Dschagganegern am Kilimandjaro“, Leipzig: Engelmann, 1923 (Arbeiten zur Entwicklungspsychologie, Nr.6)
—. „Das Recht der Dschagga“. Mit einem Nachwort des Herausgebers, in Krüger, Felix. Zur Entwicklungspsychologie des Rechts, München: Beck, 1926 (Arbeiten zur Entwicklungspsychologie, Hrsg. Felix Krüger, Nr.7)
—. „Häuptling Rindi von Moschi“. Ein afrikanisches Helden– und Herrscherleben, Köln: Schaffstein, 1928
Some other books that contain ethnologically important details:
—. „Schildwacht am Kilimanjaro“, in Buch, I. Der Baugrund, Kassel: Bärenreiter, 1929
—. „Kipo Kilja. Ein Buch vom Kibo“, Leipzig: Ev.-Luth. Mission, 1931. 63 S., 6 Abb.
—. „Unter den Trutzbaum. Eine Einkehr in Moshi am Kilimanjaro“, Leipzig: Ev.-Luth. Mission, 1938. 134 S.
Lewinsky, von A (Hrsg.). „Neun Dschagga Märchen. Erzählt von den Missionaren Gutmann und Fokken“, Leipzig: Ev. – Luth.Mission, 1905 (LDE, Kleine Serie, Nr. 3). 16 S., 5 Abb.
Moshi, Stefano. „Stefano Moshi, Ostafrika, erzählt aus seinem Leben“, Erlangen: Ev.-Luth. Mission, 1954
Müller, Emil. „Die Landschaft Naruma auf dem Kilimanjaro“, Leipzig: Ev.-Luth. Mission, 1895 (LDE, Nr.3)
—. „Madschame – die älteste Leipziger Station am Kilimanjaro“, Leipzig: Ev.-Luth. Mission, 1936. 20 S. mit Abb.
—. „Wörterbuch der Djagasprache (Madjame Mundart)“, Hamburg: Verlag Eckardt & Messtorff, 1947. 2 Tab., 412 S.
Ovir, Ewald. „Volksleben und Missionsarbeit in Madschame“, in JELM, Leipzig, 1896, Nr.77, S. 77-85
—. „Märchen und Rätsel der Wamadschame“, in Zeitschrift für afrikanische und ozeanische Sprachen, 3,1897, S. 65-84
Paesler, Traugott. „Von Mombasa nach dem Kilimandscharo. Reise der ersten Expedition der Ev.-Luth. Mission zu Leipzig nach dem Dschaggalande“, Leipzig: Ev.-Luth. Mission, 1894, LDE, Nr.1, 2)
Raum, Johannes. „Einige Masai-Märchen in Kimadschame“, in Zeitschrift für afrikanische und ozeanische Sprachen, 4, 1898, S. 124-32
—. „Etwas aus den Kimadschame-Sprachstunden“, in JELM, Leipzig, 1898, Nr. 80, S. 89-92
—. „Über angebliche Götzen am Kilimanjaro nebst Bemerkungen über die Religion der Wadschagga und Bantuneger überhaupt“, in Globus, Bd.85, Nr.7, S. 101-105, 1904
—. „Die Zauberer als Anstifter des Aufstandes in Deutsch-Ostafrika“, in Globus, Bd.89, Nr.5, S. 83-83, 1906
—. „Blut-und Speichelbünde bei den Wadschagga“, in Archiv für Religionswissenschaften, 10, 1907, S. 269-94
—. „Versuch einer Grammatik der Dschaggasprache (Moshi-Dialekt)“, Berlin, 1909 (Archiv für das Studium deutscher Kolonialsprachen). 399 S.
—. „Land und Leute am Kilimanjaro“, Leipzig: Ev.-Luth. Mission, 1910 (LDE, Nr.11)
—. „Die Religion der Landschaft Moshi am Kilimanjaro“, in Archiv für Religionswissenschaften, Bd.14, 11, 1911, S.159ff. Bibliographie XVII
—. “Christianity and African puberty rites”, in The International Review of Missions, Vol.XVI, No.64, London, 1927, S. 581-591
—. „Einiges über die urtümlichen Bindungen bei den Bantu Ostafrikas“, in Neue Allgemeine Missionszeitschrift, Gütersloh, 1932
Raum, Otto F. [Son of Johannes Raum]. “Dr. Gutmann’s work on Kilimanjaro: Critical studies of his theories of missionary method – The church and African society”, in The International Review of Missions, Vol.XXVI, London, 1937, S. 500-537
—. “Some aspects of indigenous education among the Chaga”, in Journal of the Royal Anthropological Institute, 86, London, 1938, S. 209-222
—. “Educational psychology in the speech of the Chaga”, in Bantu Studies, 13, 3, 1939, S. 237-42
—. “Chaga Childhood. A Description of Indigenous Education in an East African Tribe”, London: Oxford Unversity Press, 1940 (2. Aufl. 1967). 422 S.
Schanz, Johannes. „Mitteilungen über die Besiedlung des Kilimandscharo durch die Dschagga und deren Geschichte“, Leipzig, 1913 (Baessler-Archiv, Beiheft 4). 2 Karten, 56 S.
Seesemann, Elisabeth. „Zwei schwarze Flüchtlinge“, Leipzig: Ev.-Luth. Mission, 1913 (LDE, Kleine Serie, Nr.8). 16 S. mit Abb.
—. „Frauennot und Frauenhilfe“, Evangelisch-Lutherisches Missionsblatt 1914, pp. 105–111
Siedel, „Dunkle Blätter aus dem afrikanischen Kinderleben“, Leipzig: Ev.-Luth. Mission, 1906 (LDE, Serie 2, Nr.9)
Stamberg, Fritz. „Märchen der Dschagga (Mwika-Dialekt)“, in Zeitschrift für Eingeborenensprachen, Heft 3, Mai 1933, S. 202-231; Heft 4, Juli 1933, S. 278-306, Heft 4, Juli, 1938, S. 38-71
—. „Rätsel der Djaga (Mwika-Dialekt)“, in Zeitschrift für Eingeborenensprachen, Heft 1, Mai 1943, S. 66-77; Heft 2, September 1943, S. 146-56; Heft 1, März 1944, S. 69-76; Heft 2, November 1949, S. 146-157
—. „Märchen der Dschagga (Mwika-Dialekt)“, in Afrika und Übersee, 36, 3, 1952, S. 137-43. Bibliographie XVIII
Walther, Konrad. „Eine Fabel vom Löwen im Mambadialekt am Kilimandscharo“, in Zeitschrift für afrikanische und ozeanische Sprachen, 4,1898, S. 337-8
—. „Beiträge zur Kenntnis des Moshidialekts des Ki-Dschagga“, in Zeitschrift für afrikanische und ozeanische Sprachen, 5, 1900, S. 28-43
Weishaupt, Martin. „Ostafrikanische Wandertage – Durch das Gebiet der Leipziger Mission“, Leipzig: Ev.-Luth. Mission, 1913. 167 S., 1 Karte und 13 Abb.
—. „Rebmanns Reisen im Dschaggaland“, Leipzig: Ev.-Luth. Mission, 1926. 39 S., 7 Abb.
—. „Ein unheimlicher Abend und andere Geschichten aus Afrika“, Leipzig: Ev.-Luth. Mission, 1930 (Bunte Hefte). 16 S. mit Abb.
—. „Unsere afrikanische Schularbeit“, Leipzig: Ev.-Luth. Mission, 1936. 24 S., 8 Abb.
von Zezschwitz, Dr. Peter. „Die Religion der Dschagga-Neger in Deutsch-Ostafrika und die gegenwärtige Aufgabe der Kilimanjaro-Mission“, in Jahrbuch der Bayrischen Missionskonferenz, 1914, S. 42-50
The publications of the Leipzig Mission in the Evangelical Lutheran Missionary Gazette represent a source on Wachagga culture and history that has received far too little attention up to now: Here you will find first-hand eyewitness accounts.
Evangelisch-lutherisches Missionsblatt: Führer zum Material über Ostafrika im evangelisch-lutherischen Missionsblatt 1893 – 1900
Leipzig: 1998 University of Leipzig Papers on Africa, (ULPA) Mission Archives Nr 04
Evangelisch-lutherisches Missionsblatt: Führer zum Material über Ostafrika im evangelisch-lutherischen Missionsblatt 1901 – 1905
Leipzig: 2001 University of Leipzig Papers on Africa, (ULPA) Mission Archives Nr 17
Evangelisch-lutherisches Missionsblatt: Führer zum Material über Ostafrika im evangelisch-lutherischen Missionsblatt 1906 – 1910
Leipzig: 2011 University of Leipzig Papers on Africa, (ULPA) Mission Archives Nr 29
Other important sources are the station diaries of the mission stations on Kilimanjaro and the protocols of the mission conferences, which can be consulted via the archive in Halle.
https://www.leipziger-missionswerk.de/ueber-uns/was-wir-bewahren/archiv.html
A second complex is represented by the „research“ and publications collected and published by „exploration“ travellers, officers, military personnel and scientists before and during the time of German colonial rule. Many (most) of them speak with a racist, colonialist view, disparaging, from the perspective of the European „master race“; above all, they unmask the thinking of the colonialists themselves. But there is also valuable material in these publications.
It is characteristic of the way Germany deals with its colonial past that these texts have been almost completely digitised, in contrast to the many works from the context of the Leipzig Mission.
These texts are listed chronologically, with a link leading to a publicly accessible digital copy, and there are brief comments by me on the content.
Zu den Reisen von Johannes Rebmann von Mombasa an den Kilimanjaro 1848 und 1849
Rebmann, Johannes – Dokumente – Johannes-Rebmann-Stiftung
Kersten, Otto. „Baron Carl Claus van der Deckens Reisen in Ostafrika in den Jahren 1859 – 1861, erster Band“, Leipzig und Heidelberg: C. F. Winter 1869
Reisen in Ost-Afrika in den Jahren 1859 bis 1865 – Karl Claus von der Baron Decken – Google Books
[Wachagga, from p. 267]
Kersten, Otto. „Baron Carl Claus van der Deckens Reisen in Ostafrika in den Jahren 1862 – 1865, zweiter Band“, Leipzig und Heidelberg: C. F. Winter 1871
Reisen in Ost-Afrika in den Jahren 1859 bis 1865 – Karl Claus von der Baron Decken – Google Books
[Wachagga from p. 38]
Jühlke, Karl. „Die Erwerbung des Kilima=Ndscharo=gebiets“, Köln: Dumont-Schauberg, 1886
https://sammlungen.ub.uni-frankfurt.de/kolonialbibliothek/content/titleinfo/9653768
[Wachagga from approx. p. 24, the negotiation of the „protection treaty“ from the German point of view.]
Ritter von Höhnel, Ludwig. „Die Forschungsreise des Grafen Samuel Teleki in Ost-Aequatorial-Afrika 1887 – 1888“
Kolonialbibliothek / Zum Rudolph-See und Stephanie-See (uni-frankfurt.de)
[Wachagga, Marangu, chapter 3, from p.100]
Meyer, Hans. „Zum Schneedom den Kilimadscharo“, Berlin: J. Meidinger, 1888
https://digital.staatsbibliothek-berlin.de/werkansicht?PPN=PPN1742099270&PHYSID=PHYS_0022&DMDID=
[The photos of his first expedition from Marangu in 1887 are particularly important; the captions also provide valuable additional information that cannot be obtained from the captions of the pictures in the Meyer estate.]
Meyer, Hans. „Ostafrikanische Gletscherfahrten“, Leipzig: Duncker & Humblodt, 1890
http://digital.slub-dresden.de/id493327622
[Wachagga, Mandara, Mareale: Chapter 3 from p. 74]
Falkenhorst, Carl. „Auf Bergeshöhn Deutsch=Afrikas“; Stuttgart, Berlin, Leipzig: Union Verlagsgesellschaft 1890,
https://archive.org/details/reiseninzentralu00falk/page/n3/mode/2up
[Kilimanjaro and Wachagga from p. 113]
Kallenberg, Friedrich. „Auf dem Kriegspfad gegen die Massai“, München: C.H.Beck, 1892
https://sammlungen.ub.uni-frankfurt.de/dsdk/content/titleinfo/9346706
[Wachagga: chapter 14 from p. 147]
Wolfrum, Wilhelm. „Briefe und Tagebuchblätter aus Ostafrika / von Wilhelm Wolfrum, weiland Lieutenant der deutsch-ostafrikanischen Schutztruppe (gefallen am 10. Juni 1892 bei Moschi am Kilima-Ndscharo)“, München: G. Franz, 1893. 174 S.
https://sammlungen.ub.uni-frankfurt.de/dsdk/content/titleinfo/9020872
[Especially the documents in the appendix are very interesting: Kirua incident from p. 131, important the internal description of the defeat by Mangi Meli from p. 166 by sergeant Bartel, which does not gloss over anything.]
Dr. Lent, Carl. „Tagebuchberichte der Kilimandjaro-Station“, Berlin: Carl Heymanns, 1894. 50 S.
https://sammlungen.ub.uni-frankfurt.de/kolonialbibliothek/urn/urn:nbn:de:hebis:30:2-328388
[Besides eyewitness accounts of the chiefdoms of Marangu (Mangi Mareale), Moshi (Mangi Meli) and Kibosho (Mangi Sina), the detailed and well-founded descriptions of the landscape are particularly interesting. Dr Lent was to prepare the first mapping of the area.]
Volkens, Georg. „Der Kilimandscharo“: Darstellung der allgemeineren Ergebnisse eines fünfzehnmonatigen Aufenthalts im Dschaggalande ; mit 11 Vollbildern, 28 Textbildern und 1 Karte / von Georg Volkens; Berlin: Reimer 1897
https://brema.suub.uni-bremen.de/dsdk/content/titleinfo/1840987
[Situation before and after the victory of Mangi Meli: p. 35, Kirua incident; attack by von Schele: from p. 42; visit to Sina: from p. 130; about the Wachagga from p. 214]
Widenmann, August. „Die Kilimandscharo-Bevölkerung. Anthropologisches und Ethnographisches aus dem Dschaggalande“, Gotha: Perthes, 1899. 104 S., 75 Abb., 11 Karten (Petermanns Geographische Mitteilungen. Ergänzungsheft 129)
Digitale Sammlung Deutscher Kolonialismus / Die Kilimandscharo… [5] / Suche widenmann (uni-frankfurt.de)
[Widemann was an ugly racist, and it is difficult to read his disparaging, often inhuman statements today. Nevertheless, this book also contains important information…]
Merker, Moritz. „Rechtsverhältnisse und Sitten der Wadschagga“, Gotha: Perthes, 1902.
41 S. (A. Petermanns Mitteilungen aus Justus Perthes‘ Geographischer Anstalt; Ergänzungsheft 138)
Digitale Sammlung Deutscher Kolonialismus / Rechtsverhältnisse und Sitten der Wadschagga (uni-bremen.de)
[The second, much more factual book by a German colonial officer on the Wachagga.]
Meyer, Hans. „Der Kilimanjaro“, Berlin: Dietrich Reimer 1900
http://digital.slub-dresden.de/id493327770
[Moshi, Captain Johannes, Lieutenant Merker, Mangi Meli: Chapter 4, p. 71 ff.]
Schöller, Max: „Mitteilungen über meine Reise nach Äquatorial-Ost-Afrika und Uganda 1895-1896“, 2 Vol, Berlin: Reimer, 1901. [Kilimanjaro and Meru from p. 99; visit in Moshi and Kibosho, Captain Johannes p. 101; a detailed list of his collections and to which museums they were given at end of vol 2.]
Becker, Alexander; von Perbandt, Carl: „Herrman von Wissmann, Deutschlands größter Afrikaner“, Berlin: Alfred Schall, 1907
Full text of „Hermann von Wissmann, Deutschlands grösster Afrikaner; sein Leben und Wirken, unter Benutzung des Nachlasses. Dargestellt von A. Becker [et al.] 2. vermehrte und verb. Aufl“ (archive.org)
[Wachagga: from p. 341: the defeat of the Kilimandjaro region, military campaign against Mangi Sina]
von Prince, Tom. „Gegen Araber und Wahehe“, Berlin: Ernst Siedfried Mittler, 1914 (2. Auflage)
https://sammlungen.ub.uni-frankfurt.de/kolonialbibliothek/urn/urn:nbn:de:hebis:30:2-321891
[Military campain against Mangi Sina, from p. 52]
Please pass this bibliography on to other interested people.
I am very happy about any exchange. Please ask also about informations about the content of the books and articles, I am also happy to support you with your research within the scope of my possibilities.
You can use the contact form or the following e-mail address to give us feedback, get in touch or leave a comment!